Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, я знаю. Ты сказал, что эту фотографию сделали здесь, но я знаю, что это не так. Расскажи мне, кто велел тебе продать мне ее. Поведение мальчика изменилось. Он снова улыбнулся, но на этот раз его улыбка казалась натянутой. — Дедуля сделал это фото. Мы продали вам. — Нет, ее сделали на другом конце города. Это река Скулкилл, а не Делавэр, — сказал Лиам и придвинулся ближе, чтобы было видно обоим. — Кто дал вам это фото? Кики пожал плечами: — Мы не помним. — Что? — Мы не помним. Простите. Лиам показал фотографию старику. — Спроси у Дедули. — Он тоже не помнит. — Ты его не спросил. Мальчик наклонился и что-то сказал на кантонском. Старик ответил на нем же. — Нет, — ответил Кики. Глаза беспокойно бегали из стороны в сторону. — Он не помнит. Извините. Мальчик попытался уйти. Хотел протиснуться мимо Лиама, зазывая новых клиентов, но тот уперся ладонью в грудь Кики и мягко толкнул его обратно к деду. — Спрашиваю один последний раз. Это важно. Кое-кто пострадал, и мне нужна ваша помощь. У вас не будет проблем, но важно, чтобы вы рассказали, кто просил вас отдать это фото мне. Мальчик посмотрел на фотографию и яростно замотал головой: — Я не знаю фото! Я сказал! Оставьте нас в покое! Уходите! Крики мальчика начали привлекать внимание. Лиам убрал фотографию Керри. Не сказав ни слова, он прошел в рыболовный магазин, где Бад обслуживал троих покупателей. — Привет! — крикнул он. — Снова вернулся? Лиам не ответил и открыл дверцу в конце прилавка: — Мне нужно кое-что позаимствовать. На секунду. Бад замер: — Тебе сюда нельзя. Что ты хочешь? Лиам потянулся к третьей полке. — Эй, мужик! Ты что делаешь? Лиам достал ракетницу и повертел ее в руке. Было вполне ясно, что оружие так себе, но оно выглядело достаточно настоящим, и Лиам сомневался, что мальчик заметит разницу. — Я сейчас верну. — Эй! Лиам шел по пристани с пистолетом в руке, но был так сосредоточен на Кики и Дедуле, что не слышал пронзительных криков, с которыми туристы и прочие прохожие разбегались в разные стороны. В какой-то миг показалось, что мальчик убежит, но, когда Лиам подошел, он просто прижался спиной к старику, оба напряженно смотрели на него. — Спрашиваю в последний раз, — спокойно сказал Лиам и приставил ракетницу к худенькой груди мальчика. — Я больше не шучу. Ты мне нравишься, Кики. Я не хочу делать тебе больно, но сделаю, если придется, потому что пострадали мои близкие. Сильно пострадали. И я обязан выяснить, что произошло. Это не игра. Я хочу знать, кто дал вам фотографию девушки, или я нажму на курок. Ты понимаешь? Если не расскажешь, то умрешь прямо здесь, сегодня. Дедуля принялся лихорадочно размахивать руками: — Хорошо! Хорошо! Он заговорил на кантонском, копаясь в своей коробке с фотографиями. Лиам слышал, что криков за спиной стало больше, и теперь понял, что происходит. — Быстрее. Старик достал фотографию и отдал внуку. Мальчик мельком глянул на нее и передал Лиаму. — Мы не знаем, кто он. Он подошел к нам и дал фотографию для вас. Заплатил двести долларов, чтобы мы это сделали и сохранили в тайне. Мы не знали, что кто-то пострадает. Пожалуйста, не стреляйте в меня. Я не хочу, чтобы меня арестовали. Уходите. Пожалуйста. Я больше не буду приставать к вам с фотографиями. Оставлю вас в покое. Лиам взял фото и присмотрелся. Похоже, мужчина. В серой толстовке и черных спортивных штанах. На голове капюшон, а лицо закрыто шарфом. Дедуля сделал фото в момент, когда мужчина отворачивался. Кто этот человек? — Вы не знаете, кто он? — Нет. — Вы видели его лицо? — Нет, — ответил Кики. — Он пришел таким. Это все, что мы видели. Лиам сунул фотографию в карман и побежал к пристани. Остановился и оглянулся на улицу. Полиция прибудет с обеих сторон, спецназ тоже вызовут. Оставался только один путь, хотя ноги отказывались двигаться дальше. — Давай же, — убеждал он себя. Сирены. Теперь громче. Лиам осторожно шагнул на причал, возле которого стоял катер Шона. Помост качался вверх-вниз, пока он медленно продвигался вперед, скуля и заставляя себя шевелиться быстрее. Он шагнул на заднюю платформу и забрался на борт, быстро обежал катер, отстегнул чехол и сбросил его в воду. Он знал, что Шон держит запасные ключи в запертом тайнике над штурвалом. Нельзя дать поймать себя. Не сейчас. Это единственный путь. Потребовалось три удара рукояткой ракетницы, чтобы пластик над тайником треснул. Лиам схватил ключи, вставил в замок зажигания и повернул. Мотор был не в воде. Лиам нажал кнопку, он много раз видел, как ее нажимал Шон, и подождал, пока мотор погрузится в воду. Дыхание было тяжелым и частым. Палуба качалась вместе с катером из-за его движений и волн. Люди продолжали разбегаться в поисках укрытия, а к пристани подъехали четыре патрульные машины. Из каждой высыпали полицейские, целясь в подозреваемого из пистолетов. — Стоять и выключить двигатель, — прогремел голос из громкоговорителя одной из машин. — Руки за голову, пальцы в замок. Быстро! Лопасти винта только коснулись поверхности воды. Лиам надел спасательный жилет, лежавший рядом со штурвалом, и оглянулся. Двое полицейских направлялись к причалу. Времени не осталось. Он завел мотор и выжал рычаг вперед до упора, катер на полной скорости вылетел на реку Делавэр, оборвав крепительные утки. Лиам обернулся: полицейские бежали обратно к машинам. Они сообщат о случившемся, и полиция задействует собственный морской отряд при поддержке береговой охраны. Нужно выгодно использовать каждую секунду. Ладони скользили по хромированному штурвалу, когда он поворачивал катер на восток, в сторону штата Нью-Джерси. Он на воде, той самой, которая пугала его больше всего. Ноги не продержат его долго, потому что он слабел с каждым мгновением. Огни пристани становились все меньше. Краем глаза он уловил какое-то движение и повернулся посмотреть, что это. К нему летел вертолет, но пока был лишь точкой в небе. Лиам прибавил газа, и катер полетел по реке, подпрыгивая на покрытой рябью поверхности. Вертолет нагонял его. Лиам уже слышал шум лопастей. Он отчаянно огибал другие суда, шедшие по каналу вместе с ним и навстречу. Эхо их гудков мгновенно заглушило гул преследовавшего вертолета. — Давай! — крикнул он, чувствуя, как колотится сердце. Он взял немного к северу и увидел, что навстречу, прямо под мостом Бена Франклина, движется огромная баржа. Вертолет был уже близко, почти над ним. Не думая о том, что делает, Лиам выжал рычаг до конца и направил катер к барже. Берег Нью-Джерси становился все ближе. — Ты сможешь. Ты сможешь. До баржи оставалось примерно триста ярдов. Лиам подвел катер к ней, выровнял курс и потянул рычаг назад. — Ты сможешь. Ты сможешь. Вертолет был практически над ним. Если он доберется до моста, то вертолету придется сдать назад, перелететь мост и искать его на другой стороне. На это он и рассчитывал. Пора. Сейчас или никогда. Как только тень моста накрыла нос катера, Лиам отпустил штурвал, шагнул к борту и уставился на черную воду, зная, что должен сделать, чтобы выжить, но чувствуя себя практически не в состоянии заставить тело двигаться. Однако спустя пару секунд его нижняя губа задрожала, он задержал дыхание и все-таки прыгнул. Река наконец получила его в свои объятия. Кожу обожгло ледяным холодом. Лиам вынырнул и увидел, что катер Шона чуть не задел борт баржи, но продолжал двигаться вдоль нее, уже пустой. Внезапно Лиама потянуло под воду, но он снова вынырнул, благодаря спасательному жилету. Тело быстро потеряло чувствительность, течение с неожиданной силой понесло его на юг. — Боже мой! Боже мой! — задыхался он, его захлестывала паника. Инстинкт выживания взял верх, и руки, казавшиеся деревянными, замолотили по поверхности. Вода была все такой же холодной. Течение не оставляло попыток утащить его в море, но он уже начал приходить в себя. Собрав все силы, он поплыл к берегу. Мост все еще скрывал его, но через несколько секунд течение вынесет его на открытое место. Он пытался плыть, глотая холодную черную воду. В глубине души ему хотелось перестать грести, снять спасательный жилет и позволить себе утонуть. Разум начал туманиться, и он подумал, не наступила ли уже гипотермия. Он услышал голос матери. «Мы собираемся к вашему отцу. Одна счастливая семья». Ноги Лиама запутались в ветвях упавшего в воду дерева. Это остановило его и развернуло, дав возможность ухватиться за что-то твердое. Он из последних сил забрался на ствол, перекинув сначала одну ногу и подтянувшись всем телом. Он кричал от боли и страха, пока наконец не вылез из воды. Тело неудержимо колотило. К югу от того места, где он сидел, в гавани сверкали мигалки. Он слышал вертолет, но не видел его из-под моста. Выручивший его катер становился все меньше, продолжая двигаться на север, течение швыряло его из стороны в сторону. Времени на отдых не было. Очень скоро или на вертолете, или в морском отряде поймут, что катер пуст. В подобной ситуации протокол велит развернуть вертолет и лететь обратно к тому месту, где преследуемого видели в последний раз, то есть к основанию моста. Кто-нибудь поднимется на баржу, чтобы проверить, не спрятался ли он там, но большинство начнет искать в том самом месте, где он сейчас сидит, пытаясь выровнять хриплое дыхание. Они будут выслеживать его на земле и с воздуха. Задействуют собак. Надо двигаться. Он должен добраться до Лейквуда. Глава 48
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!