Часть 24 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но все остальные мужчины смотрели на меня вполне серьезно.
— Хорошо, но что я получу взамен?
— А что ты хочешь? — Жрец бросил на меня взгляд, которому я не смогла дать объяснение.
Я задумалась.
— Мне нужно освоиться в этом мире. Иметь свой кров, доход, не испытывать страха перед будущим.
— Я готов обеспечить тебе все, что захочешь. — Король Альфонс сделал шаг мне навстречу, но жрец жестом остановил его.
— Мне не нужно обеспечение, ради которого мне придется спать с благодетелем, — отрезала я. — Мне нужна самостоятельность.
— Я понимаю. — Жрец буравил меня взглядом. — Я виноват перед тобой, и за исполнение задания ты получишь все, что пожелаешь. В пределах разумного.
— Вы получите мою личную благодарность, — начал король Альфонс.
— Я не нуждаюсь в вашей личной благодарности. Засуньте ее себе в зад.
Под белой маской жреца раздался сдавленный смех.
Король побледнел. Самвел похлопал меня по плечу:
— Вот и юмор у тебя уже, как у наемника. Так ты согласна?
— Да.
— Я найду тебе надежного напарника и сильного мага, — пообещал жрец.
— Еще одного, кто попробует меня избить? Спасибо, я лучше одна.
— Одна ты не пойдешь. — Голос жреца звучал глухо, но, кажется, он начинал сердиться.
— Я должен пойти с ними, — вставил Самвел.
— И я, — откликнулся король.
Я закатила глаза. Опять набирается отряд. И еще король этот. Хотя его присутствие было оправдано.
— Возможно, Маргарет согласится помочь, если мы позволим ей продолжить путь. Так что король может поехать со мной.
— Самвел, ты должен остаться здесь. Я найду для Элизы надежного воина, а сам попробую разрешить конфликт с Рональдо и Валерио. А пока что отдыхайте.
Король Альфонс увязался за мной в коридоре замка. Хитрая система переходов была создана таким образом, что по воле жреца либо выпускала посетителя, либо возвращала его на место, либо заставляла бродить по бесконечным переходам. Мне удалось узнать, что в этом дворце находились несколько узников, которые вот так бродили по переходам в тщетной надежде сбежать. Некоторые сходили с ума.
Я ускорила шаг, но король схватил меня за руку и развернул к себе.
— Я не поблагодарил тебя за свое похищение. Я не думал, что жрец вызовется помочь мне.
Король наклонился ко мне, чтобы поцеловать, я толкнула его сильно в грудь.
— Еще раз полезете ко мне, я вам яйца оторву. Ясно?
— Я чем-то обидел тебя?
— Вы меня удержали силой и заставили танцевать полуголой. Вам этого мало?
— Я доверился тебе. Я умер и родился у тебя на руках. Элиза, прошу тебя. — Я бросилась от него в сторону, он снова меня остановил. — Прости, если обидел тебя. Хочешь, встану на колени? Мне несложно.
Я смягчилась. Что-то было в нем… не знаю, доброе, что ли.
— Не надо. Просто давайте найдем Маргарет, и вы заживете, как раньше, а про меня забудьте. Я не настроена на шашни с королем. Уж простите.
— Я просто хочу знать, что мы можем общаться, как друзья.
— Время покажет. А пока я просто хочу побыть одна.
ГЛАВА 18
Но я пошла не к себе. На площадке с драконами найти своего, красновато-черного, не составило труда.
«Привет. Спасибо, что выполнил задание».
«Элиза! Я так рад, что ты жива! Почему ты не призвала меня?»
«А ты бы услышал?»
Я что, зря столько дней на лошади скакала?
«Думаю, да. С тобой связь очень хорошая».
Я прижалась к его горячей чешуйчатой груди, он опустил свою страшную морду, и я несмело погладила ее.
«Расскажи мне все о драконах».
«Когда-то, как и черные волки, драконы были оборотнями и могли превращаться в людей. Но это было очень давно. Теперь уже это легенды. Нас выращивают, как лошадей, и некоторые мои собратья не имеют разума, а некоторые разумны. У Великого жреца все драконы обладают разумом, поэтому мы не всякого возьмем на себя, но если привыкаем к наезднику, то верны ему».
«Ты ко мне привык?»
«Ты совсем не похожа на тех, кого я возил раньше. Ты не маг. И не мужчина. Но зато я общаюсь с тобой. И ты немного не в себе: отправить меня с младенцем обратно и рискнуть жизнью… Я так и не понял, что двигало тобой».
«Глупость, наверно».
Я гладила его по голове, он мурлыкал, как большой чешуйчатый кот.
«Я уеду на новое задание. Без тебя, скорее всего. Мы можем переговариваться?»
«Я буду прислушиваться к тебе».
Кажется, пока я сидела там, пригревшись к нему, мысленно рассказала ему всю свою историю. Дракон не прерывал меня. Может, он и не слушал мои мысли. Может, мы могли слышать друг друга, только целенаправленно обращаясь друг к другу. Мне это было не важно. Он был единственным другом, с которым я могла побыть в покое. Я даже поплакала немного. Впереди был поход в компании магов. Но зато мы могли найти Маргарет. И я узнаю наконец, что с ней случилось.
Дневник Маргарет все так же лежал в моей сумке в спальне. Я приняла ванну, прислуга принесла мне чистые комплекты мужской и женской одежды, оружие, легкую броню и теплые вещи. Кажется, в этот поход меня отправляют в лучшем виде. Я полистала дневник Маргарет, но новых записей не нашла. Она, видимо, спрятала дневник и сбежала. Как и планировала.
Я сунула его в сумку. Отдам ей.
Утро было туманное и сырое. Потеплело, и снег растаял, превратившись в жижу. Я хмуро выслушивала указания от конюха, который учил меня закреплять сумку на седле, когда в конюшню вошел мальчик-король и высокий воин-маг.
— Доброе утро! — дружелюбно обратился ко мне маг. — Вы, я так понимаю, та самая Элиза. Я Имир.
Я смерила его суровым взглядом, нехотя поздоровалась и отвернулась. Слышала, как он помогает королю сесть на лошадь, закрепляет свою и его сумки. Голос Имира шумом легкого прибоя разносился по конюшне, лаская слух. Наконец мы вывели лошадей наружу и сели верхом.
Мальчик-король ехал между нами. У седла Имира был прикреплен длинный меч с широкой гардой, украшенной завитками.
— Ты разве не маг? — спросила я его.
— Маг, — он поймал мой взгляд на своем мече, — но маги бывают разные.
И весело подмигнул мне.
Мне бы хотелось разделить с ним его радость, но к магам у меня теперь была стойкая аллергия. Просто надо выдержать этот поход. А потом я придумаю, чем заняться.
Имир и вправду отличался от прежде виденных мной магов. Все они одевались изысканно и богато, а этот был одет практично и тепло, походил больше на викинга с севера: его одежда была оторочена мехом, повсюду кожаные ремни с оружием или походными вещичками, наручни из серебра, на шее амулеты на плетеных ремешках, бровь прошита маленькой серебряной стрелой, глаза светлые, волосы и щетина тоже. В общем, такой северный и диковатый.
Я закуталась поплотнее в плащ. Надеюсь, жрец прав насчет него и с магом можно будет договориться.
— Какой у нас план? — Имир прервал мои невеселые мысли.
Я снова повернулась в его сторону. Он смотрел на меня поверх мальчика-короля.
book-ads2