Часть 19 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сомневаешься? – вспылил Себастьяно. – Почему тогда сам не руководил всем? Всего лишь дал согласие, наблюдал за происходящим со стороны, а потом участвовал при дележке торта. Совесть замучила, спустя десять лет? Или навалил в штаны от страха, что станешь следующей жертвой? А раньше не было страшно, и совесть молчала! Тебе ведь тогда больше, чем кому-либо, требовались активы Этторе. Если бы не они, твой бизнес рухнул бы к чертям!
Бретт примиряюще поднял руку.
– Я не ругаться приехал.
– Зачем тогда? – не унимался Себастьяно. – За помощью?
Дарио внимательно наблюдал за ними, но не предпринимал попыток вмешаться. Ему был понятен гнев Себастьяно, но также он видел в словах Бретта обоснованный страх.
– Успокойтесь оба, – сказал он наконец, вступив в перепалку. – Вы похожи на свору, в которой каждый пытается доказать, что он прав. Мне понятно твое беспокойство, Бретт. Мы ведь в одном списке. Но поверь, я не знаю, в какую сторону идти. Себастьяно не солгал, когда сказал, что свидетелей не осталось. Единственный, кто был посвящен в происходящее, – это Оттавио Гало. Но он не знал ни о тебе, ни об остальных, лишь выполнил свою работу и получил деньги.
– И где он сейчас? – спросил Бретт. – Надеюсь, ты уже нашел его и удостоверился в непричастности?
Себастьяно дернулся в кресле и с неохотой выдавил из себя:
– Гало исчез семь лет назад.
– Что? – выдохнул из себя Бретт. – Как это исчез?
– Как еще исчезают? – Себастьяно почесал протезом затылок. – Пропал, прекратил существование, не оставил и следа. Может, он уже сгнил где-нибудь в земле. Столько времени прошло! Я уверен, его исчезновение не может быть связано с тем, что происходит в данный момент. Очень долгий срок. Кто стал бы ждать семь лет? Да и он ничего не смог бы рассказать.
– Ты не уверен в том, что говоришь.
– Я уверен лишь в одном, – грозно сказал Себастьяно. – В том, что если ты не перестанешь светиться на людях, окажешься следующим за Хьюзом. Не испытывай судьбу. Останься здесь, пока мы не найдем тех, кто устроил охоту.
– Да, Бретт, – согласился со словами Себастьяно Дарио. – Оставайся. Либо сделай все, чтобы обезопасить себя.
– Я останусь, – немного подумав, сказал Бретт. – Но не у тебя, а в отеле, где остановился.
– Глупец! – воскликнул Себастьяно.
– Возможно, – Бретт усмехнулся ему в лицо. – Но я так решил. Как уже было сказано, нам нигде не укрыться. И я не буду скрываться. Если меня собираются убить, то я не стану прятаться в нору и трястись от каждого шороха. Как ты себя поведешь, Дарио, твое дело. Я же буду наслаждаться последними днями жизни. Осмотрю Рим. Никогда не видел его красот, лишь наблюдал из окон машины. Буду ходить в кафе и рестораны, перепробую все блюда местной кухни. Куплю жене бриллиантовое колье и извинюсь за то, что никогда не дарил ей дорогих вещей.
– Завещание уже написал?
– Конечно, – улыбнулся Бретт и поднялся. – И вам советую.
Прощаясь, он подал Дарио руку.
– А обед?
– Черт с ним! Пообедаю в ресторане отеля. Говорят, там отменно готовят.
– Как называется отель?
– «Majestic Roma».
Глаза Дарио невесело заблестели.
– Там останавливался Хьюз, – сказал он. – Разве ты не мог выбрать другой?
– Молния не бьет дважды в одно место, – ответил Бретт.
– Ошибаешься, – Себастьяно хлопнул его по плечу. – В нашем случае она уже четырежды попала в цель. Осталось еще столько же.
– Тору, я, ты и Дарио.
– Какая интересная последовательность! – Себастьяно прищурил глаза, наблюдая за потемневшим лицом Дарио. – Ну, что же ты расстроился? Радуйся. Бретт решил, что тебе быть последним.
– Не скалься, – одернул его Бретт. – Когда не знаешь, с чем играешь, глупо бравировать.
После его ухода Себастьяно еще долго злился.
– Идиот, – выговаривал он. – Ну, и пусть. Это его жизнь, и только ему решать, как ей распоряжаться. О чем задумался?
Себастьяно посмотрел на Дарио, который совсем не слушал его, настолько был поглощен размышлениями.
– У меня сложилось впечатление, будто этот разговор уже происходил, – сказал Дарио. – Только на месте Бретта здесь стоял Хьюз. Вспомни, он говорил те же самые слова. Я задумываюсь над тем, кто на самом деле должен был умереть в тот день. Ведь мы все, и Леона, и Марк, и я брали напитки с одного подноса. Если бы я взял другой бокал, то Марк был бы жив. А еще я думаю о Леоне. Она едва не погибла.
– Как получилось, что и она пострадала?
– Я произнес тост, – Дарио старался детально вспомнить последние моменты жизни Хьюза, – потом мы чокнулись бокалами. Возможно, часть напитка Марка попала в бокал Леоны.
– Или ее тоже пытались убить.
– Оставь меня, – быстро произнес Дарио и Себастьяно вышел за дверь.
Дарио заперся в своем кабинете и не выходил из него до самого вечера. Охрана доложила, что из города вернулась Леона, но она не пожелала с ним разговаривать. Потом Себастьяно сообщил Дарио, что его желает увидеть Мауро, но он отказал в беседе, сославшись на занятость. На самом деле ему ни с кем не хотелось встречаться. За дверями кабинета бурлила жизнь, а внутри создалось впечатление, будто мир остановился. Никому не было дела до страхов Дарио: сыновья развлекались, Леона также весело проводила время, даже Себастьяно относился к происходящему с присущим ему цинизмом и задиристостью. Конечно, остальные не подозревали о том, что происходит. Никому из домашних не было известно о сложившейся ситуации и ее причинах. Но это лишь в очередной раз говорило о том, что Дарио некому довериться. Показывать свою слабость перед сыновьями он считал недопустимым, а Леона с ее понятиями чести и морали не поймет его, и еще больше отдалится.
Дарио подумал о том, чтобы бросить все и уехать. Куда угодно, лишь бы подальше от этого места. Ему не было жалко оставить все, что заработал с таким огромным трудом. Все это не имело цены в сравнении с жизнью. Дарио горестно вздохнул и посмотрел на портрет жены. Она мягко улыбалась ему с полотна, и Дарио вдруг понял, что готов расстаться со всем, что есть у него, только не с ней. Леона – самое дорогое, что дала ему жизнь. Она дороже самой жизни.
* * *
В бешенстве Мауро влетел в свою комнату и упал на кровать.
– Отец игнорирует меня, – с обидой говорил он своей жене.
Джулия внимательно слушала его и молчала. Она, полностью подчинявшаяся ему, никогда не возражала и всегда поддерживала.
– Он занят. Не переживай.
– Пойду проветрюсь, – сказал Мауро. – Один. Хочу подумать.
Он вышел в коридор. Возле приоткрытой комнаты Леоны Мауро остановился и осторожно заглянул внутрь. В ванной шумела вода, значит, у него есть несколько минут, чтобы осмотреться. В этой комнате он был лишь однажды, поэтому с любопытством изучал обстановку. Ничего интересного: косметика на тумбочке, аромат духов, идущий из раскрытой двери гардеробной, свадебная фотография на столике у кровати и связка ключей. Мауро присмотрелся. Среди них были не только ключи от их дома, но и незнакомые. Неужели у Леоны есть тайное гнездышко? Сердце учащенно застучало. Если у него появятся настоящие доказательства ее измен, то долго она здесь не задержится. Отец в конце концов поймет, что живет с дрянью, которой нужны только его деньги и вышвырнет ее из своей жизни.
Мауро быстро засунул связку в карман брюк. Сейчас он сделает дубликаты, а утром проследит за Леоной. Нужно лишь держаться подальше от вездесущей Ильды, которая всегда сопровождает свою подругу, словно контролирует ее во всем. Спустя час, он вернул связку на место, обрадовавшись тому, что пропажа не была замечена.
ГЛАВА 16
– Итальянцы, – Леона читала вслух статью из журнала, – признаны самыми красивыми мужчинами мира. Второе место заняли мужчины США.
– А третье? – поинтересовался Табо.
– Россияне.
Леона откинула голову назад и заливисто рассмеялась. Табо с удовольствием отметил, что у нее сегодня хорошее настроение. Ему нравилось, когда Леона смеялась и шутила. В такую Леону он был влюблен. Но также она умела быть другой, и та Леона казалась ему чужой, и самое главное, ту Леону он боялся.
Они уже около часа сидели в «Тацца Д’Оро», наслаждались самым вкусным кофе в Риме и говорили ни о чем. Леона рассказывала о странном поведении Дарио, снова вспомнила прием и зарделась, когда упомянула о мужчине, поддержавшем ее за руку.
– А-а, – протянул Табо, – у Алессандро появился соперник? Или у меня?
– Ты – самый главный мужчина в моей жизни, – сказала Леона. – Но к тебе я не испытываю влечения.
– Жизнь – коварная штука, – усмехнулся Табо. – Она подарила мне приятную внешность, но сделала так, чтобы ты не обращала на нее внимание.
Он дотронулся пальцами до подбородка и ослепительно улыбнулся. Его красиво очерченные губы, несомненно, притягивали взгляд многих женщин, и Табо знал об этом. Он не сомневался в том, что может соблазнить любую, даже самую неприступную красотку. Природа оказалась к нему очень щедра: его фигура и лицо были совершенны. Но самое главное, ко всему этому прилагался блестящий ум и гибкий характер.
Табо позволял Леоне рассматривать себя. Он знал, что в эту минуту она думает только о нем, и был рад. Ее взгляд, пробегая по его лицу, мягко светился. Вместе они выглядели как красивая влюбленная пара, что придавало обстановке особую пикантность. Никто ведь не догадывался, что они просто друзья. Табо и сам удивлялся этому. Меньше всего ему хотелось дружить с такой женщиной, как Леона. Он желал ее, но она еще много лет назад установила барьер, который не переходила сама и не позволяла Табо. Он принял правила, потому что не хотел потерять ее. Впрочем, его чувства никогда не обсуждались и, возможно, Леона даже не догадывалась о них. Да, порой они флиртовали, поддевали друг друга, но это было лишь дружеское кокетство, которое заканчивалось шутками, и ни к чему не приводило.
– Ты красивее, чем итальянцы, – вдруг сказала Леона, и Табо с благодарностью взял ее руку и поцеловал. – К тому же ты самый галантный.
– Это я должен делать тебе комплименты, – сказал он, все еще держа Леону за руку.
– Добрый день, сеньоры, – раздалось тихое приветствие, и оба подняли головы вверх.
Рядом с ними стоял высокий мужчина с темными волосами и светлыми смеющимися глазами. Одет он был элегантно, но несколько небрежно. Так могут одеваться только опытные денди и обладатели великолепного вкуса. Табо сразу понял, кто стоит перед ними.
book-ads2