Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 2 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мы оставили наш народ там, где река Горный Баран впадает в реку Вапити. Это было сорок ночей тому назад. Там мы пересекли реку Вапити. Через Большую реку мы переправились у места, где в нее впадает ваша Медвежья река. Затем мы долго двигались вверх по вашей Молочной реке, а дальше — напрямик по равнине. Мы собирались перейти высокие горы в верховьях вашей реки Две Священных Палатки. Мы пришли издалека. Мы устали. Очень хорошо, что сегодня мы поели с вами, отдохнули и покурили табаку. Завтра мы вновь будем в силах продолжить путь. На эти речи мой отец сказал Телячьему Взгляду: —Лжец. Они не идут в горы. Они уже были там. Где-то там они убили нашего Большого Змея, а также, без сомнения, и троих его товарищей тоже. Раскрашенному же Щиту он передал знаками: — Мы очень рады, что ты и твои друзья отдыхаете здесь вместе с нами. Завтра вы все наберетесь сил, чтобы перевалить через эти высокие горы. Между тем, вернулся Белый Волк. Когда он вошел, одна из жен Телячьего Взгляда не удержалась и воскликнула: — Белый Волк, ты отправил своего сына за помощью для нас? Тогда мой отец затеял с кроу разговор о том, как он водил военный отряд в набег на табуны народа, раскрашенного в голубое*, в страну далеко за Становым Хребтом Мира. Я же поднялся, плотно завернулся в свой плащ и вышел на воздух. Прямо перед входом были привязаны быстрые скакуны, принадлежавшие хозяину палатки. Как мне захотелось вскочить на одного из них и ускакать прочь! Но я не мог покинуть отца, не должен был проявлять трусость. Я обязан был разделить его судьбу. У меня крепла уверенность, что кроу собираются нас всех убить. Вокруг лагеря паслись лошади Телячьего Взгляда и его людей, сотни голов. Конечно, кроу представляли сейчас, как много коней они добудут; как они будут горды, если угонят их в лагерь своего народа в низовьях реки Вапити; как счастливы будут они, все их люди, когда они прискачут туда, размахивая скальпами и ружьями, которые они захватят у нас, и будут кричать, что перебили целый лагерь пикуни! У меня не было уверенности, что наш гонец успеет вовремя привести Большое Озеро и его воинов, которые нас спасут. Но может быть, тот скальп, который кроу спрятали, а наша собака нашла, не принадлежал Большому Змею? И я решил, что должен сам увидеть его. В то же время мне очень не хотелось смотреть на него. При одной мысли о том, что придется его увидеть, мне становилось нехорошо. Но мне надо было это сделать! Я должен был точно выяснить, принадлежал ли этот скальп владельцу могущественной Трубки Грома. Как только я опустил за собой занавеску в палатке Маленькой Выдры, его жены тихо заплакали от страха. Я спросил их: — Женщины! Вы уверены, что это волосы с головы Большого Змея? — Эта коса точь в точь такая, что была у него, — ответила Женщина-Барсук. — Мы уверены в этом, — заявила Женщина-Копье — «жена, которая сидит рядом с ним», старшая жена Маленькой Выдры. — Но вы можете ошибаться, — настаивал я. — Ты можешь взглянуть сам. Женщина-Барсук, покажи ему. — Ну нет, — ответила та, вся дрожа. — Я не могу и прикоснуться к нему. Затем она указала мне: — Он под этой телячьей шкурой. Посмотри сам. Я прошел между двумя ложами, встал на колени, сунул руку под шкуру и нащупал что-то холодное и влажное. Это оказался еще полусырой скальп. Я вытащил его, распрямился и поднял его вверх, на уровень своих плеч. Длинные волосы с привязанной ракушкой имели на конце тесёмки из меха выдры и касались земли. В раковине было семь дырок. Без всякого сомнения, это была коса с правой стороны головы Большого Змея! Я положил её обратно под шкуру и повернулся, чтобы уйти, но Женщина-Копье остановила меня. — Мальчик, иди скажи нашему мужу, чтобы он шёл сюда, взял ружьё и оставался с нами, сделав всё, что сможет, для нашей защиты, — стала она умолять меня. А Женщина-Барсук добавила: — По дороге зайди в палатку Священной Ласки и попроси его помолиться Высшим спасти нас от кроу. Я направился в палатку Священной Ласки, владельца магической трубки, украшенной оленьими зубами. Его там не оказалось. Но его «жена, которая сидит рядом», Женщина-Антилопа, возглавляла влиятельное тайное общество — Женское Собрание Матокикс. На ней было надето священное облачение с перьями совы и она молила Солнце спасти нас. Две другие жены поддерживали её моление, их щёки были мокры от слёз. Испуганные дети сидели молчаливые и притихшие. Я выполнил просьбу Женщины-Барсука, и Женщина-Антилопа сказала мне: — Я уже молюсь. Ты из палатки Телячьего Взгляда. Побыстрее возвращайся туда и скажи нашему мужу, что мы ждём, чтобы он пришёл и остался с нами. Наши с отцом лошади стояли стреноженные у палатки Телячьего Взгляда. Я подошел к ним. Они стояли с опущенными головами, голодные, ведь спутанные ноги не позволяли им добывать траву из-под снега. Я снял с них путы и сказал: — Получите свободу и отправляйтесь кормиться; похоже, что нам больше не придется на вас разъезжать. Когда я вошёл в палатку, кроу пристально посмотрели на меня. Некоторые из них о чем-то тихо переговаривались между собой. Я передал Маленькой Выдре и Священной Ласке просьбы их жен, но они не сдвинулись с места. Между тем моему отцу, Телячьему Взгляду, да и остальным было уже тяжело поддерживать с кроу интересный и занимательный разговор на языке знаков. Отец рассказывал о своих военных тропах, забавных случаях с животными и расспрашивал вождя кроу о его делах. Но было ясно видно, что все очень устали. Наконец Телячий Взгляд вышел из палатки, а затем вернулся и сказал: — Семеро показывают, что сейчас полночь. Я знаю, что вы, кроу, устали. Поэтому я предлагаю: мои жены и я перейдем в палатку Священной Ласки. А вы сможете лечь спать здесь и с удобством отдохнуть. Рано утром мы вернёмся к вам, поедим и покурим с вами, прежде чем вы покинете нас и отправитесь через высокий Становой Хребет Мира. На это вождь кроу прожестикулировал: — Ты сказал хорошо. Ты очень щедр. Когда наступит день, мы будем рады есть с вами и курить — Тогда мы пойдём, — объявил знаками Телячий Взгляд и велел своим женам собрать и вынести их бизоньи шкуры и одеяла. После этого мы, пикуни, все вышли и остановились возле палатки Священной Ласки в нерешительности, что делать дальше. Белый Волк заявил: — Может, будет лучше, если мы отправим женщин и детей в прибрежный лес. Пусть убегут подальше, на сколько смогут. Мы же, мужчины, останемся здесь и сделаем всё возможное при нападении кроу. Но мой отец возразил: — Нет, этого делать нельзя. Кроу следят за нами. Когда женщины и дети побегут прятаться в зарослях, кроу сразу же нападут на нас. Но они хотят повозможности лучше отдохнуть. Несомненно они решили напасть на нас с восходом, когда можно будет точнее прицеливаться. Поэтому я предлагаю, чтобы все разошлись по своим палаткам, погасили костры и заставили кроу думать, что мы ничего не подозреваем. Они не убьют нас, если наш гонец приведет Большое Озеро и его воинов сюда до рассвета. За это все и молитесь. И молитесь ревностно. Только он закончил, как одна из жён Телячьего Взгляда заплакала, причитая: — О, нет? Не удерживайте нас здесь! Разрешите нам, женщинам и детям, убежать в прибрежную рощу… Телячий Взгляд зажал ей рот рукой и держал так, пока она не успокоилась. Затем он сказал моему отцу: — Медвежий Вождь, ты мудр. Мы сделаем так, как ты посоветовал. Теперь же, друзья, все идите по своим палаткам. Успокойте женщин и детей, а сами будьте в полной готовности ко всему, что бы ни случилось. После этого мужчины отправились по своим палаткам. Отец и я вместе с Телячьим Взглядом и его женщинами пошли в палатку Священной Ласки. Женщины сразу же стали рассказывать о своих страхах, а дети хныкать. Священная Ласка быстро заставил всех успокоиться. Он, Телячий Взгляд, мой отец и я тесно сели у гаснущего огня. Время от времени трое мужчин шепотом переговаривались и то один, то другой просили встать и тихонько посмотреть из-за занавески на Семерых, сколько еще осталось ночи. До сих пор я не могу забыть страха, которого натерпелся той ночью! Настало время, когда отец прошептал нам: — Скоро наступит рассвет. Готовьтесь. И давайте постараемся быть храбрыми, что бы нам ни предстояло. Вскоре после этого откуда-то с юга донесся слабый звук ружейного выстрела. Отец произнес свистящим шепотом: — Они подходят — Большое Озеро и его молодцы. Но зачем, да, к чему это они стреляют? И только он успел это сказать, мы отчетливо услышали топот множества ног. Выглянув за занавеску, он объявил нам: — Это кроу. Они бегут в прибрежный лес, вниз по долине. — Да. Но им еще предстоит выдержать с нами жестокий бой, — заметил Священная Ласка, выходя из палатки. Мы последовали за ним и успели увидеть последних кроу, скрывающихся в прибрежном леске. — Они тоже услышали этот выстрел, — сказал отец. Женщины, дети и мужчины высыпали из палаток и присоединились к нам. Все возбужденно переговаривались, преисполненные надеждой — нет, даже увереностью, — что теперь мы останемся в живых. Вскоре мы услышали топот множества копыт. Он становился все громче и громче. А затем мы кинулись навстречу Большому Озеру и его храбрецам. Их было более двух сотен, они на полном скаку ворвались в лагерь. Отец закричал: — Большое Озеро! Большое Озеро! Послушай меня! Послушай меня! Вся толпа воинов остановилась, а Большое Озеро ответил: — Кто это зовет меня? Отец был так взволнован, что впервые в нарушение обычая сам назвал свое имя: — Это я, твой друг, Медвежий Вождь. Кроу услышали ваше ружье и скрылись. Зачем же вы стреляли? — Это все молодой Пятнистый Олень. Лошадь упала под ним, вот его ружьё и выстрелило. Куда побежали кроу? Нам надо скорее двигаться за ними. — В лес. Вниз по долине. Однако, Большое Озеро, тебе не стоит сейчас их преследовать. Подожди пока не настанет день. Тогда мы все пойдём за ними и перебьём. — Твоя правда. Так мы и сделаем. А пока нам придется подождать, дай работу мужчинам и женщинам в этих палатках и пусть нам принесут поесть и покурить. Все были взволнованы и счастливы — кто разговаривал, кто распевал песни. Люди сгрудились в палатках у огня. И так их было много, что женщины не могли достаточно быстро жарить. Но это не имело значения. Пока мужчины курили, смеялись и пели песни, Большое Озеро, Телячий Взгляд, Священная Ласка и мой отец, собравшись в палатке Священной Ласки, намечали план преследования и уничтожения кроу. Они не спешили. Они настояли на том, чтобы мужчины поели и покурили, а их лошади также подкормились и отдохнули, прежде чем мы двинемся по следу врага. Вот почему Солнце уже высоко стояло в голубом небе, когда мы оставили лагерь. Большое Озеро назначил двоих, Белого Волка и Отрезанного Пальца, быть у нас разведчиками. Они искали следы кроу в леске, мы же ехали по опушке и поступали в соответствии с их указаниями. Скоро мы поняли, что кроу уходят всё дальше и дальше. Повидимому, они никак не могли найти места, удобного для сражения с нами. И так получилось, что около полудня не разведчики, а мы сами, выехав на окаймлявшую долину восточную гряду, обнаружили кроу. Мы увидели, что они скрываются неподалёку от нас, под высоким берегом реки. Мы быстро поднялись на этот берег и сошли с лошадей. Да, это были те самые кроу, они были прямо под нами и укрывались за невысокими деревьями и в редкой поросли ивняка. Мой отец и Большое Озеро закричали: — Воины, стреляйте в них! Цельтесь вернее. И вскоре всё было кончено. Пятьдесят три кроу были перебиты, а из пикуни никто не был даже ранен. О, как мы все были счастливы! Отец хорошо сказал тогда:— Мы полностью расквитались с кроу за убийство Большого Змея и трёх его товарищей. **************************************************************************************** Рассказ «Battle on Sun River. (To!d by Three Suns)» публикуется по тексту в сборнике: Schultz, James Willard, - Blackfeet and Buffalo. Memories of Life among the Indians. - Edited by K.Seele. University of Oklahoma Press, Norman, 1962. -P. 252-263. Впервые опубликован в газете: The Great Falls Tribune. - September 5 and 12,1937. Перевод с английского и введение: В С. Антонов. * Кроу (англ.)— букв. вороны. Ошибочно истолкованное раними переводчиками самоназваниние этого племени—абсароки, которое на самом деле происходит от другой, повидимому уже исчезнувшей, птицы. —Прим. ред. * Рассказ написан в 1937 году. —Прим. ред. * Титон. * Миссури. * Саскачеван. * Из форта Бентон в Хелину. * Иезуитские миссионеры. —Прим. ред. * Сентябрь. * Племя из группы внутренних селишей. Жили на горном Плато в бассейне реки Колумбия.— Прим. ред. * Созвездие Большой Медведицы. * Согласно поверьям черноногих всемогущее Солнце строго наказывало всех, отклонивших приглашение выкурить трубку мира. —Прим. ред. * Скалистые горы. * Река Диборн. * Племя сиу. * На языке черноногих — «да, дай. * Несперсы. Schultz, James Willard, 1859 -1947
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!