Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пирушка продолжалась, но недолго. Вскоре в комнату ворвался Гомес и провозгласил громким голосом: – Арестант исчез! Это известие поразило собеседников, словно упавшая среди них бомба. Все вскочили, опрокидывая стулья и столы, а по полу зазвенели осколки бутылок и стаканов. Гости разбежались в беспорядке: одни спешили, чтобы проверить, действительно ли это так, а другие бросились по домам, возможно, им понадобится защищать себя, ведь, по их мнению, им угрожал страшный разбойник. Вискарра и Робладо жутко растерялись: испускали только проклятия и отдавали противоречивые приказания, сохранив, впрочем, настолько благоразумия, чтоб поднять весь гарнизон на ноги. Через четверть часа уланы, под командой своего полковника, поскакали в город и оцепили тюрьму. Легко нашли отверстие в стене, через которое скрылся пленник. Но каким образом он смог развязать веревки? Кто передал ему нож, чтобы продолбить стену? Часовых осыпали вопросами, допрашивали и пороли, но это не привело ни к какому результату, ибо они до самого прихода Гомеса считали арестанта спящим и только от него узнали, что случилось. По всем направлениям посланы были отряды, которые, однако же, ничего не выследили; во всех домах произвели обыск, но и это ни к чему не привело. Возможно ли, чтобы Карлос оставался в городе, когда мог убежать на Равнины? На рассвете отряд, обследовавший низовья долины, не отыскав ни малейшего следа охотника на бизонов, а также его сестры и матери, возвратился в крепость. Все знали, что колдунья умерла накануне, но куда же девалось ее тело? Не ожила ли она, чтобы способствовать бегству сына? Последнее предположение быстро распространилось среди большей части суеверных обывателей. Это таинственное обстоятельство начало несколько разъясняться немного позже, утром. Дон Амбросио, который накануне не хотел тревожить дочери, ожидал ее к завтраку в столовой. – Что это она так долго замешкалась? – подумал встревоженный отец. – Не больна ли она? Эй! Пойдите, скажите сеньорите Каталине, что я ожидаю ее и что время вставать! Постучались в дверь комнаты сеньориты, но никакого ответа не последовало. Обеспокоенный дон Амбросио велел сломать дверь. Постель оказалась несмятой: очевидно, сеньорита убежала. Отец в отчаянии распорядился послать погоню. – Найдите ее следы и приведите домой! – кричал он. – Где Андрес? Велите ему седлать лошадей! Побежали в конюшню, открыли ее, но там все было пусто. Напрасно искали также Андреса, и только в сторожке удалось найти полумертвую Висенсу, которая рассказала, как Андрес, неожиданно бросившись на нее, забил ей кляп в рот, связал по рукам и по ногам и бросил в сторожке. Новость быстро разнеслась по городу. Какой страшный скандал! Дочь богатого рудокопа не только помогла убежать осужденному, но и сама последовала за ним. «Huyeron!» (Они убежали) – раздавалось повсюду. Невероятно! Наконец, напали на следы лошадей, и большой отряд улан отправился на поиски, сопровождаемые многочисленными волонтерами; следы эти довели их до берега Пекоса и за рекой потерялись. Здесь пять лошадей разделились, так что каждая группа отправилась по своему направлению, и притом копыта коней на кремнистой почве не оставляли никаких следов. Несколько дней продолжались безуспешные поиски, после чего отряд возвратился в город. На смену ему поехал другой, и тоже без малейшего результата. Исследовали берега Пекоса, ущелье, пещеру, обыскали каждый уголок, где Карлос мог найти себе убежище, но о беглецах не было ни малейших сведений, из чего заключили, что они покинули Сан-Ильдефонсо. Несколько дружественных команчей, приезжавших в Сан-Ильдефонсо, подтвердили это предположение. Они говорили, что видели, как Карлос переходил Льяно Эстакадо в сопровождении двух женщин и нескольких слуг и с мулами, навьюченными съестными припасами. Карлос сказал индейцам, что отправляется в дальний путь – по ту сторону Великих Равнин. Сведения эти не подлежали сомнению. Охотник на бизонов несколько раз высказывался о намерении уехать в Соединенные Штаты, и, конечно, он отправился туда, чтобы поселиться на берегах Миссисипи. Теперь за ним никто не гнался и, вероятно, он не намеревался больше возвращаться в новомексиканские поселения. Прошло несколько месяцев. После известия команчей об охотнике на бизонов не было больше ничего слышно. Его не забыли, но перестали о нем говорить. Вискарра, Робладо и миссионеры вынуждены были отказаться от удовлетворения своей мести, так как произошли очень серьезные события, которые вытеснили у обитателей Сан-Ильдефонсо память о знаменитом беглеце. Колонии угрожал набег ютов, отразить которых гарнизон был не слишком-то в состоянии. К счастью, когда эти дикари в значительном количестве напали на город, на них, в свою очередь, напало и разрубило их другое воинственное племя индейцев. И хоть на этот раз набег не состоялся, обитатели долины не могли не испытывать опасения за свое будущее. Далее возникла еще одна угроза: тагносы indios mansos (мирные индейцы), составлявшие большинство населения, восстали во многих поселениях и основательно потревожили испанское правительство. Естественно, и жившие в Сан-Ильдефонсо тагносы решили по примеру собратьев организовать заговор, который, однако же, удалось в корне пресечь благодаря бдительности местной власти. Заговорщиков схватили, допросили с пристрастием, осудили и расстреляли, их скальпы вывесили на главных воротах крепости, устрашая их темнокожих соплеменников. Эти трагические события изгладили память об охотнике на бизонов. Кроме тех, у кого были серьезные причины постоянно, с ненавистью думать о нем, все перестали вспоминать Карлоса. Все полагали, что он перешел Великие Равнины и жил в безопасности среди своего народа на берегах Миссисипи. Глава LXIX Вако Что же с ним на самом деле случилось? Действительно ли он пересек Великие Равнины? Неужели он так и не появился снова? И какая участь постигла жителей Сан-Ильдефонсо? Подобные вопросы посыпались на мексиканца, который рассказал эту историю нескольким чужеземцам. Он молчал, сильно взволнованный. Взор его переходил от города к Утесу загубленной девушки и грустно останавливался на поросших травой развалинах. Его слушатели, догадывавшиеся, что случилось с Сан-Ильдефонсо, с нетерпением ожидали окончания рассказа. Мексиканец стал продолжать свою повесть сразу же, стряхнув с себя задумчивость. – Да, Карлос появился снова. Что случилось с Сан-Ильдефонсо, вы видите: у вас перед глазами жалкие обломки разрушенного города; но вы желаете знать подробности, как же все произошло. О! Это страшная история, связанная с местью и кровью. Карлос отомстил! Да, охотник на бизонов снова явился в Сан-Ильдефонсо, но вернулся не один, а в сопровождении пятисот краснокожих воинов, которые избрали его своим предводителем, своим Белым вождем. Это были храбрецы из непокоренного племени вако. Они узнали, сколько вытерпел охотник, какое зло ему причинили, и решили наказать беззаконие, отомстить за него. Оканчивалась осень – наилучшее время года в Америке. Девственные леса покрываются разноцветными листьями. Природа отдыхает после ежегодных тяжких трудов. Все живое, щедро ею одаренное, кажется наслаждающимся покоем и счастьем. Была ночь, озаренная полной осенней луной. Это светило, серебристые лучи которого столько раз воспевались поэтами цивилизованных стран, тем же кротким светом озаряет и пустынные, никогда не знавшие культуры равнины Льяно Эстакадо. Одинокий пастух, улегшийся возле стада, был разбужен предостерегающим ворчанием собаки. Он вскочил и начал с беспокойством озираться вокруг. Не подошел ли волк или серый медведь? Или пума? Нет, это не зверь. То, что увидел он на равнине, было гораздо опаснее. Он увидел длинный ряд всадников, следовавших по прерии с востока на запад. Они шли один за другим, так что морда задней лошади касалась крупа передней. Голова колонны была уже возле пастуха, но хвост ее еще терялся вдали во мраке, и пастух его не видел. Молчаливый отряд проходил в двухстах шагах от места, где лежал пастух. Шел он плавно и бесшумно. Он не слыхал ни звяканья удила, ни звона сабель о шпоры. Если по временам ржала какая-нибудь нетерпеливая лошадь или ударяла о землю своими неподкованными копытами, то всадник успокаивал ее тихим голосом. Черные воины проходили тихо, как тени. Лунный свет придавал им нечто сверхъестественное, они казались привидениями. Но дело не только в суеверии: пастух весь задрожал при их приближении, потому что знал, к какому они принадлежали племени и к какому роду человечества. Он видел, что идут одни мужчины. Все они были обнажены до пояса; грудь и руки покрыты рисунками; с ними были луки, колчаны и стрелы. Сомнений не было: это индейцы, совершающие набег. В крайнее изумление привел пастуха вид вождя, который ехал впереди молчаливого отряда. Он отличался от всех не только вооружением и одеждой, но и цветом кожи. Это был белый! Пастух считался одним из самых умных среди своих сан-ильдефонских собратьев: это он отыскал когда-то останки мулата и самбо. Недолго продолжалось его удивление при виде Белого вождя. Припомнив все события прошлого, он пришел к убеждению, что этот вождь не кто иной, как Карлос, охотник на бизонов. Первой его мыслью было не шевелиться, остаться неподвижным, но когда он вспомнил о трагических похождениях Карлоса, все подробности его изгнания, то другие мысли пришли ему в голову. Индейцы следовали в военном порядке и прямо держали путь на колонию: очевидно, если их вел Карлос, то его цель состояла в том, чтобы отомстить своим врагам! Индейцы на тропе войны! Побуждаемый патриотизмом и надеждой на вознаграждение, пастух решил предупредить несчастье, поспешить в долину и известить гарнизон. Едва индейцы успели пройти, как он бросился бежать в крепость, но он не знал сметливости Белого вождя. Давно уже боковые разъезды оцепили пастуха и его стадо, и прежде, нежели тот успел сделать несколько шагов, как очутился в плену, а половина стада пошла на ужин тем, кого он собирался выдать. До тех пор пока им не встретился пастух, Белый вождь шел со своим отрядом по дороге, хорошо известной торговцам и охотникам. Но вот индейцы свернули, и колонна, не получив словесного приказания, потянулась наискосок по прерии. Бесшумно тянулась цепь всадников. Через час они достигли уже края Великой равнины – места, возвышающегося над ущельем, в котором их вождь столько раз находил убежище. Хотя еще луна и не скрылась, но уже опустилась к горизонту, и лучи ее не могли проникать на дно ущелья. Оно лежало в глубокой тени. Трудно было спуститься в такую пропасть, но только не для таких людей да еще под предводительством такого начальника. Сказав несколько слов воину, следовавшему непосредственно за ним, вождь направил своего коня в расщелину между скалами и исчез в тени. Этот индеец передал приказ следующему товарищу и вслед за Карлосом скрылся за камнями; третий поступил точно так же, и все пятьсот всадников спустились в ущелье. Некоторое время слышался непрерывный стук копыт по кремнистой почве, но постепенно шум затихал и вскоре воцарилось молчание. Никто ничем не выдавал своего присутствия – ни люди, ни лошади в котловине, и только слышались вой степных волков, пронзительный крик орла да рев диких зверей, встревоженных в их убежище. Глава LXX Нападение Прошел еще один день. Луна снова взошла на темном небе. Гигантская змея, пролежавшая весь день, свернувшись в ущелье, тихо выползла на равнину, развернула свои длинные кольца и потянулась через долину реки Пекос. Воины достигли берегов Пекоса; каждый с конем бросился в реку, вспенивая ее волны, и вышел весь обрызганный водой, которая блестит при лунном свете. Перейдя лощину, колонна-змея скользит дальше, отряд взбирается на высоту, с которой открывается вид на долину Сан-Ильдефонсо. Здесь он делает привал, посылает вперед разъезды и только после их возвращения снова пускается в путь. Мрак необходим для достижения успеха, и Белый вождь хочет дождаться, пока луна скроется за снежной вершиной Сьерры-Бланки. Вот тогда отряд и прибывает к Утесу загубленной девушки. После предварительного осмотра местности Карлос ведет своих воинов в проход, и через полчаса пятьсот всадников скрываются в лабиринте зарослей. Посреди чащи метис Антонио находит поляну, где воины соскакивают на землю, привязав лошадей к деревьям. Нападение предполагается произвести силами пеших. Час ночи. Луна зашла, и перистые облака, которые освещались ее лучами, совершенно стемнели. Предметы сделались невидимы в двадцати шагах. Мрачная, суровая громада крепости чернеет на фоне свинцового неба. На башне незаметны часовые, но время от времени слышатся их пронзительные окрики: «Слу-ша-ай!» (Sentinelo, alerte). Гарнизон успокаивается; даже караульные безмятежно спят глубоким сном, растянувшись на каменной скамейке под сводом ворот; крепость не боится внезапного нападения. О набегах никаких слухов не было; все соседние племена в мире с колонией, а мятежные тагносы уничтожены. Излишняя предосторожность ни к чему. Для безопасности гарнизона вполне достаточно одного часового у ворот, а другого – на террасе. Обитатели крепости и не подозревают, что враг близко. – Слу-ша-ай! – снова пронзительно кричит часовой на террасе. – Слу-ша-ай! – вторит ему снизу другой. Оба не слишком прислушиваются. Ни тот, ни другой не настолько опытны и внимательны, чтоб заметить, как какие-то темные тени ползут в густой траве, словно огромные ящерицы, и тихо приближаются к воротам крепости. Возле часового горит фонарь, и хотя освещает некоторое расстояние, но без толку: он ничего не видит! Наконец какой-то непонятный шорох доносится к часовому. «Кто идет?» (Quien viva?) готовы сорваться у него с губ, но у него не осталось времени произнести их. Полдюжины луков натянуто, шесть стрел одновременно свистнули и впились в часового: он падает с пронзенным сердцем, не испустив даже стона. Индейцы бросаются в открытые ворота, и захваченная врасплох полусонная стража изрублена и переколота прежде, нежели успевает взяться за оружие. Раздается боевой клич вако; краснокожие воины бурным потоком врываются на внутренний двор и заполняют его. Они осаждают двери казармы. Солдаты в панике выскакивают в одних рубашках и как могут защищаются, не опомнившись от ужаса. Со всех сторон гремят карабины и пистолеты; но те, кто из них выстрелил, уже не имеют времени снова зарядить свое оружие. Битва продолжалась недолго, но была ужасна. В один дикий гул смешались крики, выстрелы и стоны; с неимоверной силой трещали срываемые с петель двери, скрещивались сабли и копья. Среди боевых криков индейцев слышался громкий голос Белого вождя. И вот все смолкло. Наступила тишина. Казармы опустели; кровь залила внутренний двор, нагроможденный трупами. Никому не было пощады; всех убили дикари, за исключением двух, которым была оставлена жизнь, а именно: полковника Вискарры и капитана Робладо. К дверям здания наносят всяческого горючего материала и поджигают его. В воздух вздымаются столбы дыма, озаренные красноватым пламенем. Загораются еловые столбы, поддерживающие террасу, трещат, падают внутрь, и крепость превращается лишь в груду дымящихся развалин. Краснокожие воины не присутствуют при этом зрелище; они направились к городу. Месть их вождя еще не завершена. Они должны отомстить не одним только солдатам. Неумолимый вождь их поклялся уничтожить всю колонию! Свою клятву Карлос сдержал. Еще до восхода солнца город Сан-Ильдефонсо стал добычей пламени, а стрелы, копья и томагавки завершили остальное: мужчины, женщины и дети сотнями гибли под развалинами пылающих жилищ. Индейцам-тагносам была дарована пощада, но вако безжалостно истребляли белое население, и убежать успели лишь несколько креолов да те, которым позволили уйти. К числу последних относился и дон Амбросио, которому позволили выехать куда угодно и увезти с собой сколько можно из своих сокровищ. За каких-то двенадцать часов город Сан-Ильдефонсо, крепость, миссия, дома, виллы и ранчо перестали существовать; и прекрасная цветущая долина претворилась в пустынный край.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!