Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я хочу, чтобы вы продолжали. – Его суровый взгляд остановился на Сигне, и она почувствовала себя обязанной подчиниться, поэтому потянулась к Перси, чтобы взять его за руку, надеясь разрядить обстановку. Меньше всего она хотела повторения эпизода с пирожным. Но все внимание кузена сосредоточилось на цели. Перси сжал кулаки и шагнул к отцу. – Обещаю, что смогу позаботиться об этом. Я знаю, что и где заказать. И лично прослежу за доставкой, чтобы убедиться в качестве продуктов по прибытии. Если бы ты только дал мне шанс, то увидел бы, что… – Я сказал, продолжай, парень! – раздался, словно гром, голос Элайджи. – Или твоя голова настолько забита, что ты уже не слышишь меня? Разве ты забыл, что танцуешь с кузиной? У тебя есть обязательства перед ней, а не перед каким-то заказом. Ты не должен забывать про девушку из-за разговоров о работе. Они уже попрактиковались немного, и Сигне очень хотелось, чтобы Перси был счастлив. Видя, как много «Грей» для него значит, она и сама захотела, чтобы он получил доступ к делам. Танцы могут подождать. Но прежде чем она успела заговорить, вмешалась Марджори. – Сэр, мы уже заканчивали, – начала она, – позвольте Перси позаботиться об этом. По сравнению с танцами, это гораздо важнее… Не знай Сигна наверняка, то подумала бы, что комнату сковал холод, потому что Элайджа сам был Ангелом смерти. Взгляд, который он бросил на Марджори, заставил всех вокруг замолчать. Сигна едва смела дышать, пока хозяин дома усаживался в мягкое зеленое кресло, закинув ногу на ногу. Он больше не смотрел на брата, и Байрон бросил на Марджори предупреждающий взгляд, и она легко коснулась щеки, словно вспоминая пощечину. – Ты пожалеешь о своем выборе, брат, – раздался в тишине угрожающий голос Байрона. – Я думал, ты двинешься дальше после смерти Лилиан. Но посмотри, как она тянет тебя вниз, даже сейчас, лежа в двух метрах под землей. Эта женщина погубит тебя, помяни мое слово. Она не стоит всего этого. – Выбери она тебя, ты бы так не думал. А сейчас, – Элайджа обратился к Перси и Сигне, – продолжайте. Сдавшись, Марджори вернулась за пианино, а Уорик положил руку на плечо Байрону. Байрон стряхнул ее, проклиная брата, но без сопротивления вышел из дома. Поскольку спор иссяк, недовольный Перси взял Сигну за руку. Она вздрогнула, когда он рывком вернул ее в исходное положение, впиваясь пальцами в кожу. Музыка снова наполнила комнату, и они начали танцевать. На этот раз не пропуская ни единого шага. Глава 23 Позже, тем вечером, Сигна ускользнула из дома. Марджори вела себя так напряженно, что после постоянных непопаданий по клавишам закончила урок пораньше. Элайджа ушел еще раньше, молча исчезнув на середине первого танца, в компании Уорика. И Сигна подумала, как, должно быть, нелегко служить настолько непостоянному человеку. Она пыталась поговорить с Перси после урока танцев, но он, схватив перчатки и шляпу, исчез за входной дверью, даже не попрощавшись. Сигна не винила его. Она лишилась родителей еще в младенчестве и не имела ни одного воспоминания, по которому можно скучать. А Перси был взрослым и прожил с семьей целую жизнь, прежде чем потерял ее. Но самое худшее здесь то, что при этом его отец еще был жив. Сигна не пошла следом, давая Перси возможность побыть наедине с собой, а поднялась по лестнице, устало волоча ноги на второй этаж и дальше по мрачному коридору. Мимо портрета в позолоченной раме, с которого на нее глядел рыжеволосый мужчина со своим псом, и дальше, к сияющему изображению Лилиан напротив комнаты Блайт. Когда Сигна заглянула внутрь, Блайт вопросительно подняла изящную светлую бровь, но ничего не сказала. За последние недели она привыкла к частым визитам Сигны. – Добрый вечер, – поздоровалась Сигна, стараясь не терять самообладания и не выдать беспокойства по поводу хрупкого состояния Блайт. Предполагалось, что она больше не получает яд и должна пойти на поправку. Но девушка выглядела, словно увядший кленовый лист, готовый рассыпаться при первом порыве ветра. Ужин из жареного цыпленка и картофеля с маслом стоял на столике подле нее. Хотя Сигна не могла проверить каждое блюдо, но пробовала столько, сколько могла. Она аккуратно откусила кусочек цыпленка, затем картофеля и с облегчением вздохнула. В еде не было белладонны, так же как и в зеленом чае. – Что будет, если еда окажется отравленной? – нахмурившись, спросила Блайт. – Разве тебе не станет плохо, как мне? – Не совсем. – Сигна поставила чашку и передала тарелку Блайт. – Я узнаю вкус. И успею выплюнуть еду, прежде чем яд подействует. Блайт откинулась назад, успокоенная таким ответом. Но Сигне было далеко до спокойствия, пока она осматривала кузину, тощую и болезненную. Теперь, когда Блайт вела себя осторожно, Сигна надеялась, что она быстро пойдет на поправку. Принимая свое быстрое восстановление как должное, она и забыла, насколько этот процесс долгий и болезненный для остальных. Возможно, такой медленный темп являлся естественным. – Я слышала музыку. – Блайт откинула голову на подушки. В губах ни кровинки, и она выглядела хуже, чем обычно. – Новая вечеринка? Сигна присела на край кровати и взяла ее за руку. Девушка не протестовала, когда Сигна переплела их пальцы, чувствуя пульс на запястье. Медленный. Очень, очень медленный. – Я училась танцевать, – ответила Сигна, стараясь выглядеть веселой. Если Блайт хотела поправиться, то должна верить, что сможет. – Надеюсь скоро дебютировать, если, конечно, смогу убедить Марджори, что готова. Ты ведь присоединишься к балам в этом сезоне, правда? – Вопрос, словно приманка, повис в воздухе, призванный стать стимулом к выздоровлению. Но в глазах кузины не загорелся огонек. – Полагалось, что я дебютирую в этом году, – призналась Блайт. – Все откладывала несколько лет, но когда мне исполнилось девятнадцать, Марджори настояла, ведь это последний год для дебюта. Отсутствие обязанности участвовать в сезоне, вероятно, единственный положительный момент в моей болезни. Сигна отказывать верить ее словам. – Ты не хочешь войти в общество? – Она никогда не слышала подобного заявления. И никогда бы не подумала, что кто-то может так думать. Дебют считался желанным событием – так говорилось в книге по этикету. Общество готовило к этому молодых девушек. Блайт привстала, заметив ее недоумение. – Скажи, ведь ты думала о том, чем обернется замужество. – Она держала Сигну за запястье, сдвинув брови. – Ты унаследуешь семейное состояние, кузина. Но стоит только выйти замуж, и оно уже не будет принадлежать тебе одной. Ты начнешь делить все – деньги, желания, власть – с мужчиной, который всегда будет более влиятельным и уважаемым, чем ты, будучи женщиной. – Губы Блайт сжались в тонкую линию. Она так ослабла, что разжала руку и опустилась на подушки, но во взгляде оставалась твердость. Сигна не была настолько наивна, чтобы отвергать подобное, но не считала это настолько важным, в отличие от Блайт. Какая польза в деньгах, если дни проходят в одиночестве? За всю свою жизнь какую выгоду она вынесла из состояния своей семьи? По какой причине стоило беречь его? – Я никогда не выйду замуж, – наконец заключила Блайт, ее голос звучал чуть слабее. – У меня есть деньги и положение в обществе, чтобы делать все, что захочется, без оглядки на мужчину. – На ее лице читалась решимость, и, хотя Сигна ни от кого прежде не слышала подобного заявления, она верила кузине. Подтянув под себя ноги, Сигна устроилась на кровати и спросила: – В таком случае что ты будешь делать со всем своим свободным временем? – Что пожелаю. – Глаза Блайт загорелись светом. – Буду рисовать и путешествовать, и бродить ночами по коридорам, так как смогу спать до обеда, если только захочу. Заведу гончую или целых три, буду по утрам кататься на лошади, и мне не придется заботиться о ком-то другом. Для меня не будет границ, я сама буду отвечать за себя. Сигна представила, как замечательно бы делать все, что пожелаешь, не обременяясь обязательствами. Такая чудесная свобода, но все же… – И ты будешь делать все это в одиночку? – От этой мысли становилось немного грустно. Блайт выглядела оскорбленной. – Конечно, нет. У меня есть друзья, знаешь ли. Когда станет скучно, я буду навещать их и Перси, и… тебя, полагаю. – Она произнесла последние слова тихо, словно удивляясь им, и отвела взгляд, прежде чем смогла увидеть, как Сигна отпрянула назад, пораженная. С того дня, как она неосознанно спасла кузину, Сигна чувствовала незримую связь между ними. И со временем эта связь только крепла, ощущаясь все сильнее. Слабое пламя, которое Сигна с нежностью берегла. Чтобы защитить его, разжечь огонь, а потом любоваться и греться. – Я рада это слышать, – прошептала Сигна, все еще сжимая руку кузины. – Хотя, должна признаться, я встречалась с парой твоих подруг и, честно говоря, поражена тем, что ты предпочитаешь их компанию. Блайт рассмеялась, и Сигна впервые услышала ее смех. Нежный и заразительный, словно звон свадебных колоколов или первые звуки фортепьяно, и кузина уже не выглядела такой холодной и суровой, какой обычно притворялась. Блайт приковывала к себе взгляд. Прекрасная и пленительная, она бы, вероятно, оказалась в центре всеобщего внимания. Сигна задумалась, какой была кузина до болезни, когда в семье царил лад, а она была полна сил. Смех говорил о многом, и Сигна очень захотела увидеть однажды ту прежнюю девушку. – Настоящих друзей совсем мало, – весело сказала она. – Большинство же просто досадные знакомые. – А что насчет Элизы и Дианы? Ты не близка с ними? – Когда мне хочется узнать свежие сплетни, они первые, к кому я обращаюсь. Но мы не близкие подруги. Знаешь, кузина, в обществе всегда найдутся стервятники, которые только и ждут твоего промаха. И когда ты оступишься, они, скорее, обглодают тебя до косточек, чем помогут подняться. Жертвой стать так легко. Сигна задумалась, опустив взгляд на колени и сосредоточившись на четких линиях на ладони Блайт. Она слышала, что некоторые люди умеют предсказывать будущее по этим линиям, и принялась гадать, что бы они увидели на руке Блайт. Может ли жизнь, о которой она говорила – свободная, но полная одиночества, – действительно быть полноценной? – А мисс Киллинджер? – спросила наконец Сигна. – Я знала ее прежде. Давным-давно мы были близкими друзьями. Она тоже стервятник? Блайт слабо, но искренне улыбнулась. – Шарлотта замечательная. Она единственная посещает меня с тех пор, как я заболела, а мама умерла. Мы дружили много лет, когда они с отцом только поселились в поместье за лесом, чтобы у нее имелось больше возможностей найти мужа. Она добрая, умная и прекрасно готовит. Делает различные джемы, сиропы и мармелад из фруктов и ягод, которые выращивает в саду, и несколько раз в год приносит нам их в подарок. Сигна обрадовалась: такая доброта определенно в духе Шарлотты, которую она знала. Если светское общество действительно такое, как предупреждала Блайт, а вовсе не такое, каким она представляла его себе до сих пор, было радостно осознавать, что в нем можно встретить кого-то хорошего. Сигна даже не заметила, что молчит уже некоторое время, пока Блайт не похлопала ее по бедру. – А что насчет тебя, кузина? – спросила она. – Не хочу портить тебе настроение. Скажи, ты уже положила глаз на кого-нибудь? Она задумалась, вспоминая имя завидного жениха, о котором упоминала Элиза. – Кажется, сейчас популярен лорд Уэйкфилд? В ответ Блайт только поджала губы. – Он весьма привлекателен, полагаю. Благородный и знатный, составит прекрасную партию. Хотя никогда бы не подумала, что он окажется в твоем вкусе. Эверетт слишком… правильный. – Думаешь, я не смогу вести себя правильно? – рассмеялась Сигна, представив на секунду, каким мог бы оказаться лорд Уэйкфилд. Наверняка у него широкие плечи и он полон достоинства. Но чем дольше она рисовала его образ, тем сильнее он изменялся, пока она не увидела дымчато-серые глаза и высокого, как дуб, мужчину. Это был Сайлес. На нее нахлынули былые чувства, ощущение его крепкого тела, когда они прятались в шкафу клуба. И чем больше она думала о нем, тем чаще мысли возвращались к прошлой ночи, проведенной в руках Ангела смерти, к ощущению естественности происходящего. Она вспомнила упоение от его прикосновений, растекающийся по венам жар и любопытство, которое заставляло мысли то и дело возвращаться к нему. Эти мужчины полностью завладели ее мыслями, и Сигна подошла к открытому окну, чтобы остудить разгоряченную кожу. Что с ней не так? Ей полагается думать о лорде Уэйкфилде. Если она понравится такому джентльмену, ей будет обеспечено место в обществе, хорошее окружение и жизнь, полная пышных, веселых балов. Да, именно об этом она и должна думать. Не о поздних свиданиях с Сайлесом и полуночных играх со смертью. Нужно взять себя в руки. Вместо этого Сигна решила сосредоточиться на насущных делах – проникнуть в дела Хоторнов и увидеть, что ей удастся обнаружить. Или узнать что-то, что сможет помочь спасти Блайт. – На самом деле, это за Перси охотятся девушки. Сегодня он помогал мне учиться танцевать, когда вошел ваш отец. Прости, если вмешиваюсь не в свое дело, но я здесь уже несколько недель и начинаю ясно понимать, что эти двое не ладят между собой. Блайт вцепилась в простыни, и Сигна перестала дышать, гадая, не слишком ли далеко зашла. Она вспомнила чувство, когда Элиза и Диана набросились с расспросами, желая получить сплетни, которые могли бы пересказать любому слушателю. Со стороны Блайт было бы глупо поверить, что Сигна – девушка, которую она едва знала, – не сделает того же. Но Сигна и не думала сплетничать. А хотела только одного – спасти кузину, поэтому нужно собрать недостающие детали и решить эту головоломку. Похоже, Блайт все поняла. – На протяжении двадцати лет отец и дядя воспитывали Перси, чтобы однажды он управлял семейным делом, – начала она. – Но после смерти мамы отец стал другим человеком. Он запретил Перси впредь работать в клубе. И сам больше не проводит там дни напролет, вместо этого отсиживаясь в кабинете, словно намеренно пытается погубить дело. Если «Грей» сгорит дотла, он и глазом не моргнет. Но клуб не просто дает нам средства к существованию, но и поддерживает статус семьи. А брат всегда видел в клубе свое будущее. Разговор давался ей с трудом. Мешки под глазами Блайт стали похожи на два фиолетовых синяка. Она с трудом произнесла следующие слова, понизив голос:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!