Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
После недолгих расспросов легко выяснилось: пространственная аномалия нас с Химари доставила прямиком в Нагасаки. Теперь бы еще до местного порта добраться, чтобы на какой-нибудь из местных посудин переправиться через пролив, в Сикоку, а там, возможно и вообще конец пути недалече окажется. — Артем, сегодня как раз девятое августа, и мы в Нагасаки, не желаешь посмотреть на негатив апокалипсиса? — Обратилась ко мне кицунэ с неожиданным вопросом. Кстати, от обращения ко мне словами господин и повелитель я решительно отказался. Не приучен я к самоуничижению со стороны подчиненных в свой адрес. Вполне достаточно будет, если лисица просто будет осознавать, за кем остается последнее слово. Хм, с одной стороны я и так уже кучу времени в этой деревне потратил, мне торопиться надо, мало ли какие опасности грозят моим родителям в том, другом, мире. А с другой…. Редкое же явление, всего раз в году случается. Точнее два раза, если еще и Хиросиму, расположенную по другую сторону пролива считать, там это видение на три дня раньше, чем в Нагасаки происходит. Я про них несколько лет назад в журнале читал: начиная с сорок пятого года, раз в год, в определенный момент, в Нагасаки это, к примеру, 9 августа в 11 часов утра, тамошние окрестности вдруг окутывает непроглядная сумрак, в которой начинают появляться светящиеся контуры зданий, трава, деревья, человеческие фигуры, ведущие свою какую-то жизнь. И ровно через две минуты над призрачным городом вдруг вспыхивает черное изображение огромного взрыва, буквально сметающего все белые фигуры и зажигающего огромное количество призрачных же черных пожаров. А еще через несколько десятков секунд сумрак рассеивается и изображение пропадает. В общем, дал я себя уговорить. Отправились мы на эту странное кино под открытым небом глазеть. К тому же, городские власти за прошедшие полтора десятка лет подсуетились и для туристов, приезжающих к этому дню со всего мира, кучу удобств соорудили. В частности, до северной части города (картина апокалипсиса именно там демонстрировалась) мы с Химари на специальном маршруте автобуса доехали, а там уже указатели повсюду стоят, билеты на местный стадион продаются. На том стадионе особенно много светящихся призраков появляется, причем, в основном это не взрослые, а детские фигурки. Приехали мы чуток рановато, но чем заняться нашли. Послонялись по организовавшимся вокруг стадиона торговым рядам, послушали разговоры народа. Кстати, я услыхал очень интересную для себя информацию: оказывается появляющиеся фигуры — это не просто какие-то непонятные люди, а движущиеся изображения реальных жителей этого города, какими они были пятнадцать лет назад от сегодняшнего дня. Сам сеанс непонятной природной иллюзорной магии мне не понравился. Внезапно ощутил себя каким-то грифом, падальщиком, прилетевшим поглазеть на чужие смерти и страдания. В результате накатившей на меня депрессии я представлял собой полную противоположность резвой и деятельной Химари. Оказывается, кицунэ, помимо обычных праны с маной, для развития очень важно периодически заряжаться чужими сильными эмоциями, а на стадионе в этот день эмоций оказалось хоть отбавляй. Лисица сказала, что помимо обычных, зрительских эмоций, она смогла воспринять еще и дополнительный поток ужаса, исходящий от светящихся белых фигурок. В очередной раз мысли о том, что зря я поддался на речи моей лисички и потратил полдня на отвратительное шоу, пришли мне в порту. — Артем, боюсь, мы тут надолго застряли, — отчиталась передо мной Химари, отправленная мной незадолго до этого в кассы порта за билетами на любое судно, идущее в самое ближайшее время в один из ближайших портов Хонсю. — Это как это? — Недоуменно переспросил я. По моим представлениям такого просто не могло быть в принципе. Острова же, тут между ними постоянно курсируют сотни больших и малых суденышек. — Буквально два часа назад в нашем порту объявлен красный уровень опасности встречи с морским монстром. Как разъяснил кассир, теперь все местное судоходство встанет минимум на неделю. Один из капитанов сухогрузов сообщил, что своими глазами видел гигантского монстра, похожего на плавучий остров, буквально чуть ли не на подходе к самому порту. — Я не могу столько ждать! — В отчаянии бросил я, всей душой ощущая, как уходит время. — В соседних деревнях, на побережье, мы можем попытаться нанять какое-нибудь из рыбацких суденышек. Формально, они свои суда в порту не ставят, поэтому совершенно не обязаны подчиняться приказам начальника порта. — Выдвинула идею моя спутница. За отсутствием других хоть сколько-то стоящих идей именно ей и решено было воспользоваться. Химари оказалась права: один из рыбаков с радостью согласился нас подбросить аж до самой Хиросимы. Правда, с принятием этого решения мы ему немного помогли: я предложил по здешним меркам весьма неплохую плату, а кицунэ дополнительно еще поддавила своей магией эмоций. Ну, и, в придачу, я же еще свое лицо изменил на типично азиатское. Как просветил меня перед отправлением на эту вылазку Гофуку, у многих японских рыбаков присутствие на борту гайдзина является очень плохой приметой, ничуть не лучше, чем у европейских — присутствие на борту женщины. В плавание мы отправились еще затемно. У этих людей такая традиция, вроде как ранним утром рыба в сети лучше заходит. Хотя наш рейс и не подразумевал рыбалки, традицию хозяин парусной лодки решил соблюсти. В принципе, в этом путешествии мы с моей спутницей не так уж и много лишений претерпевали. Крохотная рубка, оказалось, имела в задней части две крохотные изолированные каюты. Нам на двоих досталась одна из них. Кровать тоже, не ахти, какая широкая, но вдвоем уместиться вполне реально. Правда, Химари, когда узнала о предстоящем совместном сне, стала буквально пунцовой. О проявившемся у нее хвосте я и не говорю. Слава богу, моряки этого ее украшения не видели, мы тогда уже в свою каюту вошли. Во второй каюте предполагался отдых по очереди трех членов экипажа нашего суденышка. Припасы готовых продуктов и воды были в избытке, берег постоянно от нас был по правому траверзу. В сочетании с прекрасной погодой можно было вполне наслаждаться отдыхом. Собственно, я им и наслаждался. Буквально до той самой минуты, как на палубе не раздался встревоженный крик одного из японских моряков. Причем, в крике было столько беспокойства, если не сказать, неприкрытого страха, что я буквально выметнулся из рубки на палубу. Правда, свой халат накинуть все равно не забыл. А он сразу же принял вид тоже халата, но обычного, без золотой вышивки. В таком люди очень часто по дому ходят. Ну, и следом за мной тотчас лисичка выглянула. У нее нюх на эмоции куда острее моего. Лишних вопросов я задавать не стал, и без них капитан указал мне на довольно крупный бурун, нарезающий круги вокруг нашего судна. — Бубука-убийца, — прокомментировал он это явление. — Если мы повернем к берегу, она нападет сразу, если останемся на курсе, сначала немного поиграется с нами, а нападет потом. Нам не спастись. Даже не стал спрашивать, как выглядит эта бубука. И без того понятно, что что-то очень большое и очень подвижное. А внешний вид… порталы, извергающие всяких чудовищ, они не только на суше бывают, в морских глубинах их куда больше, и морские монстры, приходящие через них подчас имеют настолько замысловатый вид, что на словах так сразу и не объяснишь. М-да, не удалось проскочить…. — Мы можем попробовать напасть на монстра до того, как он соберется потопить лодку, — Гофуку сделал беззвучное предложение прямо в мое сознание. — Как ты себе это представляешь? — Так же беззвучно поинтересовался я. Общение получалось довольно легко, за последние несколько часов подобный способ связи мы уже немного отработали. — Я смогу тебя перенести до этой бубуки по воздуху, после чего ты попытаешься заколоть ее сверху. — И сколько по времени ты сможешь летать? — Поинтересовался я. Ну, да, возможность летать — она подчас дорогого стоит. — Если один очень долго, с тобой — не более получаса. К сожалению, в соленой воде я не боец, сразу останусь без сил. Так что у нас будет возможность нанести только один удар. Потом, пока полностью не высохну, я буду всего лишь одеждой. — Подождем нападать, — решил я, — есть у меня одна мыслишка. А вот слетать в том направлении нам все равно придется. Только я чуток подготовлюсь. Через полчаса я вернулся на палубу нашего кораблика, практически приткнувшегося носом к берегу. Моряки, избежавшие едва ли не верной смерти, смотрели на меня с благоговением. Химари с восторженным писком запрыгнула на меня, обхватив руками и ногами, и смачно поцеловала в… щечку. Ну, будем надеяться, что это она просто посторонних зрителей так застеснялась. А вообще, подобное пылкое приветствие почти что примирило меня с моими потерями. И таки да, я потерял. Тела столь сильных ёкаев, как тот, что ко мне в домен забирался, и еще более тэнгу, лупящий воздушными серпами размером с корабль, запросто можно было во всевозможных ритуалах использовать. Они у меня для этого в домене под стазисом лежали. Теперь не лежат, их бубука скушала. Зато отвлеклась от нашего кораблика ненадолго, и моряки успели довести его до берега. Самым удивительным для меня стало то, что рыбаки не отказались наотрез дальше в Хиросиму плыть, а всего лишь попросили сделать перерыв в плавании до завтрашнего дня. Железной воли люди! Не зря они умудрились практически на голых скалах империю мирового уровня построить. Хе-хе, утро встретило меня еще одной радостной для меня новостью. Едва я открыл глаза, перед глазами возникло послание от Системы: Получен уровень 21. Вот так, как в поговорке: солдат спит, а служба идет! А если серьезно, я, кажется догадался, с какого это перепугу мне новый уровень перепал. А помните того пилота — террориста? Я еще через его Дубля на оригинал проклятие подвесил. Кажись, сработало это проклятие! Всего же мои системные показатели после традиционного вложения в разум свободных очков характеристик стали выглядеть следующим образом: Уровень: 21 Очки опыта: 12878\60000 Класс: Метаморф. Легендарный боевой класс, в котором выдающиеся физические параметры с успехом могут сочетаться с не менее выдающимися магическими способностями. Тело: 73 Разум: 58 Сила магии: 55 Свободных очков Характеристик: 0 Дополнительные Характеристики: Выносливость: 19 Удача: 14 Меткость: 14 Воля: 11 Ментальная сила: 4 Внимательность: 9 Коварство: 11 Скрытность: 15 Достижения: скрыты. Глава 14 В Хиросиму мы прибыли, когда в иллюминаторе едва-едва светало. Капитан нашего кораблика, вежливо постучав в дверь каюты, прокричал из-за двери: — Мы на месте, господин. Химари, во сне сложившая на мою тушку и руки, и ноги, приподняла голову, взглянула в мое лицо, оказавшееся неожиданно близко, но не отпрыгнула от меня, а тихонько проведя мне по щеке ладошкой, поговорила певучим голоском: — Доброе утро Артем. И нет, не подумайте, никакой близости у нас с ней еще не было. Просто несколько дней в очень тесном помещении и сон чуть ли не в укладке «смирно» из любой, даже самой скромной скромницы, могут сделать девушку довольно широких взглядов. Тем более, это у нас не та самая описанная скромница, а вовсе даже кицунэ, ёкай оперирующая набором довольно своеобразных инстинктов и жизненных установок. Короче, еще поживем, посмотрим, до чего наше общение докатится. Покидая рыбацкую лодку, окончательно расплатился с ее хозяином. Видели бы вы, какими глубокими поклонами меня провожали все три члена этой маленькой команды. Однако, прежде чем отправляться на поиски неизвестностей, я решил еще раз ознакомиться с записями, добытыми мной в Ватиканской библиотеке. Остров Хонсю — самый крупный из всех Японских островов, без четких ориентиров тут можно очень долго бродить без какого-либо положительного для себя результата. И, сразу отметая возможные обвинения в плохой памяти, замечу: дорогу до того места, где предполагалось иезуит мог заложить монастырь, я, конечно же, еще перед вылетом из Рима наметил. Только наш самолет же должен был приземлиться в Токио. Это, считай, чуть ли не противоположная оконечность острова. Опять же, путь, проложенный по карте, — это, несомненно, замечательно, но надо же еще ориентиры на карте соотнести с реальностью. Впрочем, в том, что самолет не донес нас до места, был и один довольно неплохой момент: сейчас, от Хиросимы, наш путь по японским землям выглядел куда короче. Предстоящий путь, в первом приближении, наметил, но сразу мы с Химари никуда не пошли. В принципе, у меня, разумеется, в моем домене был складирован неплохой запас продуктов, но мы же сейчас в одном из самых крупных городом Японии пребываем, можем пообедать не привычными блюдами из продуктов длительного хранения, а устроить себе настоящее пиршество. Тем более и время на это не потеряем. Главной ответственной за выбор национальных блюдя, разумеется, назначил кицунэ. Ну, а кого еще, это же она у нас местный житель? К моему изумлению, девушка на мою просьбу угостить меня самыми лучшими блюдами местной кухни скорчила довольно недовольную мордашку. — Надоела рыба, — объявила она, — а больше ничего из местной кухни тебе точно не понравится. Японцы вообще крайне неприхотливы к еде. Давай лучше поищем один из китайских ресторанчиков. Обещаю, ты не разочаруешься. По рассказам своего отца я знал, что китайские блюда имеют очень сложный и зачастую совершенно неожиданный для европейцев вкус, потому сразу же ввел ограничения: никаких сладких и кисло-сладких видов мяса, никаких странных ингредиентов, типа тараканов и водяных клопов, включая сюда же мясо крыс, кошек и прочих собак. Задумавшаяся на секунду кицунэ сразу же вынесла вердикт: тогда ищем ресторан с блюдами Сычуаньской кухни. Ага! Оказывается, китайской кухни в самом Китае вообще не существует, у них там чуть ли не в каждом кантоне готовят совершенно свои блюда. Химари назвала только восемь наименований самых известных тамошних региональных кухонь, причем припомнила такие диаметрально противоположные их особенности, что даже такой тугодум, как я, понял: воедино эти противоречивые кулинарные течения слить уж точно не получится. И таки да, по описаниям Сычуаньская кухня выглядела ну, очень привлекательно. Нужный ресторан был найден вскорости. А дальше начались поистине китайские церемонии. Лично я просто хотел побыстрее поесть и всевозможные ухищрения повара, ножом срезающего с запеченной утки тоненькие, буквально прозрачные пластины нам на тарелки, меня не сильно забавляли, но моя спутница от всех этих священнодействий буквально млела. Что ж, пришлось соответствовать торжественности момента. Но, вообще, все было остро, пряно и очень вкусно. А от насекомых в заказанной нами пище оказалось одно только название: «Муравьи взбираются на дерево», как мне перевела название лапши с мясным фаршем очень довольная этой своей выходкой с выбором подобного блюда Химари. Кстати, внешне на свое название блюдо ничуть даже не похоже, разве что мелкие зеленые листики в качестве плавающей в густом соусе приправы о том дереве напоминали. В самом конце трапезы нам подали суп. Острый, хоть и назван был кисло-сладким. Такие они, китайцы, путанники! Отдав должное своим желудкам, мы направились на автовокзал. Ну, не пешком же нам брести сто двадцать километров, ведь, правда, же? Заодно и в пару к старинной карте из библиотеки Ватикана там можно прикупить современную, с местными реалиями. В точку, обозначенную на моей ватиканской карте как Лес Призраков, мы с моей спутницей прибыли лишь под вечер. Среди находившихся в многолюдном салоне междугороднего автобуса, мы единственные, кто пожелали тут сойти. Некоторые из прочих пассажиров еще и взгляды в нашу сторону временами кидали… подозрительные и жалостливые одновременно. Даже странно, в такой перенаселенной стране, как Япония, никто эту долину ни подо что не занял. Совершенно не тронутая на вид природа, как сто и даже тысячу лет назад. Ну, это я так думаю. Во всяком случае, граница леса за прошедшую сотню лет ничуть не изменилась. И где же мне следы деятельности это католического ученого искать прикажете? Может, кицунэ выпустить, чтобы та опрос местных лис произвела? Это я так над собой ерничаю, если кто не понял. Очень сложную задачу я перед собой поставил, почти неразрешимую, найти в чужой стране следы иностранца, приезжавшего сюда практически целый век назад.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!